2018年英语翻译三级口译试题详解

第一部分英汉互译:

有关高考的对话:

A: What special day is today? You know the high school that I pass every day. On my way to work this morning, I saw a lot of policemen around the school. It was quite unusual. Crowds of anxious-looking parents were waiting outside the gate. Did something happen?

A: 今天是什么特殊的日子?你知道我每天都会路过的那个高中,今天我去上班的时候,我看到很多的警察围在学校的周围,大群大群的父母们表情严肃,等待在门的外边,发生了什么事情吗?

2018年的日语翻译资格证书考试口译三级实务试题分析

2018年的日语翻译资格证书考试口译三级实务试题,与往年相比题型基本没有变化,题量(两小段是日译汉,两小段是汉译日,共30分钟)也与往年大致相同。虽然试题难度不大,但是因为录音只放一遍,而且试题很有一些特点,所以主要还是检验考生日常学习中对中日两国的时事话题的关注度和知识面的宽窄以及翻译能力技巧。

漫谈笔译考试的书写训练

前不久,新一期的笔译考试结果出炉。很多同学向我反映,由于已经习惯了用电脑打字,写字的能力相对生疏,表现出写字慢、经常涂改等问题,最终,因为时间紧张,不能够充分作答,以一两分之差饮恨考场,这种问题应该提起广大考生的注意,在这里,我想就笔译考试的书写训练,以及需要注意的问题,和大家谈一下。